На главную страницу Лоис М.Буджолд |
"Заговор"
Йовин
Во дворце заговор. Боже, кaк мерзко Ждать неизвестности в дальних покоях, Видеть, предчувствовать, Знать, нo не верить До самой последней минуты. Взгляд исподлобья - почтительно-дерзкий, Шепот придворных, кинжал за спиною, О, кaк же чудовищно Медленно движется Ком государственной смуты! Ну же, смелее! Кто первым решится? - Но рано. Пока еще нет смельчаков. Как же без риска - На этой-то службе?! Смерть ходит близко, Но прячет оружье Пока, до поры. Все спокойно В кривых зеркалах моего королевства. Первый министр, скажи государю, Кто приказал поменять караулы? Что же ты прячешь глаза и бледнеешь, Что медлишь, колеблешься? К делу! Ложь вo спасенье - отсрочка удара. Время задумалось. Челядь заснула. Суетно, страшно мое ожиданье Падения, краха, предела! Ну же, смелее! Кто первым решится? - Но рано. Пока еще нет смельчаков. Гимны, парады, Цветущие вишни. Смерть где-то рядом, Но ходит неслышно Пока, до поры. Все спокойно В кривых зеркалах моего королевства. Но - вo дворце заговор! Этого ждали! Им пропитались портьеры и стены, Хватит, министр, не лги. Я давно Ни единому слову не верю. Розданы карты, чины и медали, Всюду проникла отрава измены, Ночью удушлив кошмар, и порою Мне чудится шорох за дверью! Жду - приближенья, сигнала, движенья, Но рано! Пока еще нет смельчаков! Медлит убийца, Скрываясь под маской. Что торопиться? Дождемся развязки. Ведь пока, до поры, все спокойно В кривых зеркалах моего королевства:
май 2001