На главную страницу Лоис М.Буджолд |
Буджолдианский юмор
или сборник анекдотов имени тещи капитана Тумонена
А ЕЩЕ: ФОРмулировки и аФОРизмы | Стихи и прочие частушки | Рекламные сюжеты | "Про лампочку"
Обновлено 19.01.2003
"... файл Венье с анекдотами о барраярцах. Некоторые очень
даже ничего. Хотите экземпляр?
- Это не тот, что начинается вот с этого: 'Офицер СБ: То
есть как это сбежал?! Ведь я приказал перекрыть все выходы!
Солдат: Я перекрыл, сэр! Он ушел через вход'.
- Ага. А следующий вот этот: 'Цетагандиец, комаррец и барраярец
входят в генетическую клинику...'
- Этот сборник я видел, - скривился Тумонен. - Теща прислала."
("Комарра")
леди Тишь |
Как-то сидит капитан Иллиан у Форкосиганов. Тут к нему подбегает
маленький Майлз и спрашивает: "Дядя Саймон, а вы цетагандийцев
боитесь?"
"Нет, не боюсь", - улыбаясь, отвечает тот. "А джексонианцев?" "Тоже нет". Майлз, задумчиво: "Значит вы одну только маму и боитесь..." | |
леди Тишь |
Комарра. По парку под куполом гуляет барраярец. Он подходит к одному из
питьевых фонтанчиков, но идущий мимо комаррец кричит:
- Осторожней, там грязная вода - ты можешь заболеть! - Что? - спрашивает не расслышавший барраярец. Комаррец (услышав его акцент) : - Я говорю - пей медленнее - вода холодная! | |
леди Тишь |
Пригласил как-то Айвен девушку в ресторан. К ним подходит официант и спрашивает:
- Миледи, почему ваш муж залез под стол? - Этот трус не может быть моим мужем! Мой муж стоит в дверях! | |
АськА Шин |
Корделия - Эйрелу:
- С Марком и Куделками все разрешилось. Эйрел: - Вот и хорошо. Замирает. - О, Боже! Я только сейчас понял, КАК хорошо, что Майлз и Елена... Представь тот же концерт в исполнении БОТАРИ!!! ... Молчание... | |
Автор неизвестен :-( |
Заходит как-то раз Иллиан к Эйрелу и говорит
- Майлз погиб. Это плохо. Но он в криокамере. Это хорошо. Но она потерялась. Это плохо. Но мы ищем. Это хорошо. Потералась на Джексоне. Это плохо. Правда, в этом деле замешан этот чертов клон... Граф не выдерживает: - Иллиан, ты что сдурел? Погиб Майлз или не погиб, дело десятое, но если Корделия услышит, что ты сказал про Марка, то тебе никакая криокамера не поможет! | |
Игорь Стратиенко |
Сбитый над Дендарийскими горами пилот-цетагандиец, будучи схвачен
партизанами, в горестном недоумении возвопил:
-Как?! Hу как вы могли меня сбить?! Мой флаер невозможно было обнаружить никакими локаторами и сканерами! И пуска ракеты не было! -А что такое эти... как их... локаторы, сканеры, хмм... ракеты? - заинтересовались угрюмые горцы. Все, кроме одного, сосредоточенно заряжавшего старый кремневый штуцер. | |
Ирма |
Однажды Бетанский межгалактический центр изучения общественного мнения (БеМЦИОМ)
решил провести опрос: что думают люди на других планетах по поводу
прогрессирующей преступности на Архипелаге Джексона.
Но опрос провалился, потому что на Барраяре никто не понял, что такое "прогрессирующий", на Эйтосе - что такое "преступность", а на Цетаганде - откуда на других планетах люди... | |
Смолика |
Сколько квадди нужно на то, чтобы заменить перегоревшую лампочку? Хватит одного. Но нужно, чтобы был рукастый. А то ведь у них руки, пардон, из задницы растут! | |
Смолика |
Сколько баррарских графов нужно на то, чтобы заменить перегоревшую
лампочку? Как минимум, большинство в Совете. И потребуется 3 месяца, чтобы подобрать лампочке действительно законного наследника. | |
Смолика |
Сколько фор-леди нужно на то, чтобы заменить перегоревшую лампочку? Вкручивать лампочки? Это недостаточно приличная тема, чтобы фор-леди могла ее обсуждать. По крайней мере, в присутствии мужчин. | |
Смолика |
Сколько криохирургов нужно на то, чтобы заменить перегоревшую лампочку? Один специалист и приличная лаборатория помогут вам вернуть к жизни вашу старую лампочку. Если конечно, она предварительно была правильно заморожена. | |
Смолика |
Сколько сотрудников Проекта терраформирования Комарра нужно на то, чтобы
заменить перегоревшую лампочку? Дело не в количестве. Важно, чтобы история о том, как именно перегорела старая лампочка, оказалась засекречена, и Барраяр выделил инвестиции на вкручивание новой. | |
АськА Шин |
Афонские новости (20 лет спустя)
| |
Смолика |
Майлз тренирует дендарийцев: - Сегодня вы будете отрабатывать приемы боя без правил - удары ниже пояса. Я в спаррингах, по понятной причине, не участвую, удары в лицо и шею отрабатываем завтра. | |
Смолика |
Отгадайте загадку: одна голова, четыре руки и без ног.
Думаете, квадди? А вот и нет! Это барраярский мутант,
участник и инвалид цетагандийской войны.
| |
Смолика |
Говорят, что Саймон Иллиан страстно влюбился
в леди Элис. До беспамятства. Но, говорят, страдает ужасно, никак не может запомнить, спал он уже с ней или не спал... | |
Смолика |
Однажды Айвену приснился сон, что он соблазнил Лаису. Утром к нему приехал Галени, и с завистью в голосе поздравил с новым назначением - оказывается Айвена только что сделали комендантом военной базы. К сожалению, на острове Кайрел. | |
Шелвин |
Вся электрика императорского дворца питалась от единственного
генератора, вал которого уходил в саркофаг Императора Дорки.
Несмотря на грандиозные размеры дворца, мощности генератора хватало;
Дорка был популярен в народе и вертелся довольно быстро.
| |
Смолика |
Попали на необитаемый остров комаррец, цетагандиец и барраярец.
Комаррец быстренько избрал себя председателем Совета акционеров,
а цетагандиец - провозгласил себя сатрап-губернатором. Пока они
препирались, барраярец скрылся в джунглях - и не вернулся. Ушел
в партизаны...
| |
Виктор Лебедев |
"Пользуйтесь только чипами фирмы INTEL !"
Это, конечно, дороже, зато сохранит ваш процессор от перегрева...
Вот я, однажды, презрел эту истину и вставил себе чип
AMD Athlon...AMD Athlon...AMD Athlon..." Саймон Иллиан. | |
Виктор Лебедев |
Саймон Иллиан - Майлз, не хотел бы тебя огорчать... но... Катриона - резидент Цетаганды! Майлз - О-о-о! С.И. - Это точная информация... Я сожалею. М. - Не может быть!!! С.И. - Секретные данные с самых верхов. М. - Император Грегор? С.И. - Еще выше, Майлз, еще выше... М. - Кто может быть выше императора Барраяра?! С.И. - Подумай, Майлз! М. - ОНА?! С.И. - ЛМБ, собственной персоной... | |
Виктор Лебедев |
Вашингтон. Федеральный округ Колумбия. Позднее воскресное утро. Плотная свита генералитета Пентагона встречает моложавую элегантную женщину и почтительно раскланивается, президент снимает шляпу, подходит и целует руку: За углом Макунадо-стрит (чтоб не попадаться на глаза большим штабным шишкам) переговаривается кучка свежеиспеченных лейтенантов: - Хм, парни, а что это за телка, с которой расшаркиваются наши генералы? - Которая? Что в очках? Это Марджи Тэтчер, премьер-министр Великобритании. - Да, нет, та вроде постарше будет! - А-а-а! Знаю, знаю! Это Мадонна, господа офицеры!.. - Кретины! - процедил проходящий мимо майор ВВС, - это профессор Лоис Буджолд, главный консультант Генерального Штаба и НАСА по стратегическим операциям! Стайка лейтенантов застывает в немом оцепенении, выразительность которого превосходит знаменитую финальную сцену в гоголевском "Ревизоре": | |
Бран |
Беседуют две юные фор-леди. - Как ты думаешь, если мужчина хвалит запах твоих волос - это комплимент или пошлость? - Дорогая, конечно комплимент... Как это может быть пошлостью? - Ага, а если это был лорд Форкосиган? | |
Шелвин |
Разговаривают двое СБшников: - А Саймон Иллиан, по слухам, вообще продукт генетической инженерии - фактически, результат скрещивания собаки и человека. - Да ну?! %) - Факт. Как-то Майлз обозвал его "сукиным сыном" - так он знаешь, что ответил? "Знаю." [Источник: пролог в сборнике "Границы бесконечности", правда, в АСТовском переводе заменили "сукиного сына" на "подонка"] | |
Шелвин |
Таура: (высунув язык, царапает когтем стену подземелья)
MY LZ END TAURA WAS HI... Майлз: (не выдерживая) _WERE_ HERE!!! Таура: (оборачивается) Что? Майлз: (опомнившись) Ну, множественное число прошлого времени глагола to be - were. Таура: ...Наверно, все-таки, ты меня не любишь! (хватает Майлза, поднимает, и смотрит в глаза) Майлз: (задыхаясь) Что ты!.. Люблю!.. Очень!.. Сильно!.. ...Действительно, to be - не to be, какая разница? | |
Роксаунт |
На экзамене по электронике в полевых условиях инструктор,
рассматривая комм Айвена, собранный из пряжки от пояса,
шнурка и случайно завалявшейся в кармане сережки: - Тут не хватает двух камней. - Зачем? - На один положить, а другим - прихлопнуть. | |
Анна Ходош |
В газете "Ведомости" провинции Фораронберга в день
смерти старого императора Эзара Форбарры было опубликовано
сообщение в траурной рамке. Оно гласило: "Изя всё".
| |
Анна Ходош |
Просыпается как-то утром граф Эйрел и видит,
что по тумбочке, сантиметрах в двадцати от его лица ,
медленно ползет крупный таракан. С форкосигановским
гербом на спине - и, наверное, с парализатором в
кобуре. Первая мысль графа - "это у меня просто бред..." И еще одна, вдогонку - "что-то этих тварей многовато развелось. Не обвинят ли нас в нарушении закона Форлопулоса?" | |
Александр Балабченков |
Цетагандиец попал в плен. Когда барраярский партизан
схватил его за волосы и достал огромный нож, цетегандиец
взволнованно спросил: -- Вы что, будете меня стричь? -- В некотором роде. - ответил партизан. | |
Александр Балабченков |
Войска Цетаганды во время барраярской окупации терпели
множество "неудобств" от деятельности партизан. Hаконец, цетагандийское командование решило внедрить разведчика в ряды сил барраярского сопротивления. Hа эту роль был специально подготовлен агент, гем-лейтенант, он в совершенстве овладел двумя из четырех барраярских языков, освоил горский диалект, изучил местные традиции и обычаи. И вот пришел день, когда его забросили в Дендарийские горы, отдетым в соответствующие лохмотья. Он спускался по горной тропе, когда дорогу ему преградил свирепого вида партизан с плазмотроном наперевес: - Стой, цетагандийское отродье! - Да какой же я цетагандиец! - ответил гем-лейтенант с безупречным горским акцентом. - Я горец, из провинции Форкосиганов! - Да какой же ты горец! У тебя ж вся рожа в гриме! | |
Шелвин |
Сколько нужно армсменов, чтобы поменять перегоревшую лампочку? ...Очевидно, двадцать, т.к. больше закон Форлопулоса запрещает | |
Шелвин |
Молодой комарранский хакер Нео Гален - внебрачный
сын былого лидера Сопротивления - остался один.
Некому больше было вести его к светлому будущему,
к свободе... Нет, он не сдался - но компьютерная сеть
диспетчерской космопорта была теперь защищена куда
надежней - фокуса с наведением грузовика на зеркало
больше, похоже, повторить не удастся... Наконец
усталость и отчаяние добили его и он заснул... но
даже спокойным сном ему было не суждено насладиться -
комм просигналил о получении сообщения. "Barrayar has you." загорелось в углу пустого черного экрана... | |
Шелвин |
Наутро после известной вечеринки у Майлза было страшнючее
похмелье. А тут еще пришел Энрике и принес дискетку с
материалами по барраярскому саду, переданную Катериной. А
на вопрос пораженного Форкосигана "Что ты там делал?!!",
он вежливо ответил "Ну как же, вы же сами приказали собрать
_всех_ моих девочек!..".
| |
Арт Верещагин |
Би Форратьер говорит Ришару: - Ты знаешь, Донна вернулась с Беты... - Ну и х$# с ней! - Так в том-то все и дело! | |
Александр Обидихин |
Майлз Форкосиган задумался - в какой брачный круг ему нужно
становиться? Во второй - как графскому наследнику, или в
третий - в качестве аудитора... Он никак не мог свыкнуться
с мыслью, что Катриона действительно выходит за него замуж.
| |
Александр Обидихин |
В чем разница между Майлзом и его кузеном, Айвеном? В их проблемах. "Сколько же у меня двойников?", в очередной раз подумал Майлз после криооживления. "Сколько же у меня внебрачных детей?", в очередной раз подумал Айвен, выходя от одной из многочисленных подружек. | |
Александр Обидихин |
Разговор Майлза и Айвена. - До 15 лет я думал, что тебя зовут "этот болван Айвен". - А теперь? - А теперь я в этом убедился... |